* * *
Плоть новой плотью обернётся,
Не будет просто так лежать,
Безделье своё стяжать,
Она травинкою пробьётся.
Травинку кто-нибудь да съест,
Слегка тучнее станет телом…
А вот душа – она взлетела,
И обретёт особый крест.
* * *
Захотел паршивый бес
Господа свести с небес,
Святость и величие снять,
С человеком уровнять.
Ничего не вышло,
В ухо бесу дышло.
* * *
Что было с тобой,
С тобою исчезнет:
И море забот,
И горького лезвия.
Продолжится путь,
Путь в непонятное.
И не свернуть
Это лишь внятное.
* * *
Прошли весенние рассветы,
Промчался летний непокой;
Пичужек песни будут спеты,
Туман расстанется с рекой.
Луч выйдет, солнце рассмеётся,
Небес заголубеет зонт…
А человек, он не вернётся,
Когда уйдёт за горизонт.
* * *
Сердце живёт обманом,
Сердце к обману влечёт.
Я ему постоянно
Ставил это в зачёт.
Всё принималось за шалость
И улетало в проём.
Сердце, оно улыбалось
И продолжало своё.
* * *
Ель повалило бурей,
Это борьба, война…
Стихло: ни треска, ни гула –
Полная тишина
Месяц – небесный путник
Всё из-за туч наблюдал…
Но ни один прутик
Ивы не пострадал.
* * *
Любовь – сама лекарство от любви,
Так что себя, дружок, не береди.
Придёт другая, старую сменить,
Порвёт почти изношенную нить.
* * *
Да, мы в сетях противоречий,
В них сами заплываем мы;
Мы бьёмся и себя калечим
О корд, чьи нити сплетены.
Природу злим, природой злимы.
В конце – в пролёте, на бобах.
Вольны стремлениями своими
У обстоятельства в рабах.
* * *
Юность правду ищет
Аж на тыщи ватт;
На подъём не нищая,
Опыт маловат.
* * *
Жизнь, конечно, приятна, когда ты здоров,
И когда есть деньжата на сотню коров.
Но, а если ты болен, но, а если ты беден,
То на Небо не зри обозлённым медведем.
Даже если все слезы до капли исплачешь –
Здоровее не станешь, не станешь богаче.
* * *
Мы сами вырыли траншею.
Её заполнили водой;
И этот месяц молодой
Ни к нам с тобою выгнул шею.
И этот плотный, грязный снег
Напоминает чем-то уголь…
Научимся жить друг без друга,
В том сложности особой нет.
* * *
Я тропинку искал прощения,
Я сухие ветки крошил,
Только лес горелый ощерился,
Только туч хмурь-тоска до вершин.
Не нашёл я её — затерялась
Средь пылинок, золы и дат…
Да, лесного пожара ярость
Не остыла в сердце видать.
* * *
Ты как перелётная птица —
В полете своём строга,
Не сможешь уже возвратиться
На тусклые эти луга.
Что стало в пути с тобою
Уже не расскажет никто.
Дым чёрный над белой трубою,
И ветра спешащий поток.
* * *
Игра, она вечно с нами –
Заманчивостью бодра.
Поэты играют словами –
Хмельная это игра.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос